Французский язык тема рождество с русской транскрипцией. Рождество во Франции Рождество - это самый главный праздник в году для любой французской семьи, поэтому подготавливаются к нему основательно, за целый. Рождественские традиции во Франции

Рождество – это самый интересный и сказочный праздник! Во Франции он отмечается особенно. Пожалуй, не найдется ни одного человека, который бы ни любил Новый год, Рождество и зиму. Ведь зима – это пора снежного веселья и отдыха, есть возможность съездить в горы отдохнуть и подышать свежим горным воздухом. Зима – это Рождество, ёлка, яркие гирлянды, подарки, и, конечно, поздравления. Сегодня мы с вами будем поздравлять родных и близких с Рождеством на французском языке.

Если вы изучаете французский язык в школе, колледже или другом учебном заведении, то тема Нового года и Рождества будет особенно актуальна в приближении новогодних и рождественских праздников. Учитель может задать вам задание составить поздравление с Рождеством с пожеланиями на французском языке.

Поздравление с Рождеством должно быть увлекательным и веселым, чтобы его было интересно и приятно читать. Поэтому мы сегодня хотим помочь вам в составлении такого поздравления, в подборе нужных слов и фраз. Итак, начнем!

Слова для поздравления

Итак, уважаемые любители французского, давайте для начала подберем некоторые ключевые слова и выражения, которые характеризуют зиму и Новый год, и которые помогут нам написать наше поздравление с Рождеством.

  • L’hiver – зима
  • La neige – снег
  • Il fait froid – холодно
  • Il neige – идет снег
  • Les flocons de neige – снежинки, снежные хлопья
  • Les vacances d’hiver – зимние каникулы
  • La saison joyeuse – веселое время года
  • Le Père Noël – Дед Мороз
  • Les cadeaux – подарки
  • L’arbre de Noël – новогодняя ёлка
  • La guirlande – гирлянда
  • Se reposer – отдыхать
  • Aller à la montagne – ехать в горы
  • Se réjouir – радоваться
  • Chanter – петь
  • Se divertir – веселиться
  • Le Nouvel An – Новый год
  • Le Noël – Рождество
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Souhaiter – желать
  • Danser autour de l’arbre de Noël – танцевать вокруг ёлки
  • Donner des cadeaux – дарить подарки
  • Décorer l’arbre de Noël – наряжать ёлку
  • Inviter les hôtes – приглашать гостей
  • Se préparer pour la fête – готовиться к празднику
  • Jouer – играть
  • S’amuser – веселиться
  • Bonne année! – С Новым годом!
  • Joyeuse Nouvelle Année! – Веселого Нового года!
  • Joyeux Noël et Bonne Année! – С Рождеством Христовым и новым годом!
  • Une bonne et heureuse année! – Хорошего и счастливого года!
  • Meilleurs Voeux! – Наилучшие пожелания!
  • Je vous (te) félicite de tout cœur! – Я поздравляю вас (тебя) от всего сердца!
Счастливого Рождества!

Вот такой список слов у нас получился, вы же с легкостью можете добавить сюда и свои слова. Теперь давайте вспомним некоторые правила написания поздравления.

Как правильно оформить

Друзья, давайте вспомним, из каких частей состоит поздравление. Во-первых, это обращение. Далее, само поздравление с пожеланиями, окончание, где указывается, от кого это поздравление.

Итак, обращение зависит от того, кого вы хотите поздравить. Например:

  • Cher ami – Дорогой друг
  • Mon amour – Любовь моя
  • Chère Julie – Дорогая Жюли
  • Chers collègues – Дорогие коллеги
  • Chère maman – Дорогая мама
  • Cher papa – дорогой папа

Переходим к основной части. Здесь мы поздравляем человека и выражаем всяческие пожелания. Примерные фразы могут быть приблизительно такими:

  • Complimenter – поздравлять, делать комплименты
  • Féliciter – поздравлять
  • Congratuler – поздравлять
  • Etre heureux – быть счастливым
  • Etre gai – быть веселым
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Embrasser – обнимать
  • Baiser – целовать
  • Mes licitations avec… – Примите мои поздравления с…
  • Je voudrais te/vous féliciter… – Я бы хотел тебя / вас поздравить…
  • Je te/vous félicite de toute mon âme – Я поздравляю тебя /вас от всей души
  • Souhaiter – Пожелать
  • Je te/vous souhaite… – Я желаю тебе /вам
  • Je te/vous souhaite de tout mon coeur… – Я желаю тебе /вам от всего сердца
  • Du bonheur – Счастья
  • De la santé – Здоровья
  • De la jeunesse – Молодости
  • De l’amour – Любви
  • De la joie – Радости
  • De la prospérité – Благополучия
  • De la réalisation de tous les désirs et rêves – Исполнения всех желаний и мечтаний
  • De la bonne chance – Удачи
  • Du succès – Успеха
  • De l’inspiration – Вдохновения
  • De nouvelles idées – Новых идей
  • Des instants positifs – Положительных моментов
  • Des émotions positives – Положительных эмоций
  • Des jours sollennels et chalereux – Солнечных и теплых дней
  • Des sentiments profonds – Глубоких чувств

И, наконец, заключительная часть. В ней вы указываете, от кого данное поздравление с Рождеством. К примеру:

  • Ton fils Michel – Твой сын Мишель
  • Ton ami Jean – Твой друг Жан
  • Cordialement ton Bertrand – Сердечно , твой Бертран

С этим мы разобрались, а теперь несколько слов о составе поздравления. Друзья, будьте максимально искренни и сердечны, ваши близкие это обязательно оценят! Что касается грамматики, то здесь ничего сложного, в основном все глаголы используются в настоящем времени.

С Рождеством на французском языке: образец

Итак, друзья, пишем наши поздравления с Рождеством. Предлагаем вашему вниманию примеры поздравлений разным людям, выбирайте любое!

Cher ami! Cette période de réjouissances sera une des plus agréables puisque tu seras à mes côtés et qu’ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N’oublie jamais que je t’aime et que ma seule préoccupation est d’assurer ton bonheur. Un très Joyeux Noël!

Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!
Que la magie de Noël
Vous apporte joie et gaieté
Dans vos foyers.
Qu’elle soit le prélude
D’une nouvelle année
Emplie de bonheur, de paix
Et de sérénité pour vous
Et ceux qui vous sont proche.
Joyeux Noël! Bonne Année!

Chère maman! Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d’agrément. C’est pour cela qu’on l’aime tant! Meilleurs voeux!

Cher Pierre, tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir des Noëls passés ensemble nous rapproche.

Noël est une période de partage, d’amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l’année! Joyeux Noël!

Chère Julie! Vous faites partie de ces gens dont j’apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n’êtes pas simplement qu’une connaissance, vous êtes quelqu’un qui a beaucoup d’importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l’exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!

Вот такие поздравления с Рождеством у нас получились. А у вас получится еще лучше! Желаем вам удачи и до новых встреч, друзья!



Рождество - это самый главный праздник в году для любой французской семьи, поэтому подготавливаются к нему основательно, за целый месяц. Какими бы ни было вероисповедание, никто не остается равнодушным к этому празднику. Особенно он важен для детей, которые находят свои подарки у наряженной, сверкающей огоньками елки.


Начало Рождества Празднование Рождества в современной Франции растягивается на целый месяц. Начинаясь 6 декабря, в день Святого Николая, оно подходит к концу только 6 января – в день Короля (или день Эпифании). Этот период является самым радостным и приятным в году как для взрослых, так и для детей. Царит атмосфера праздника, тепла и добра, а также искреннего гостеприимства. В городах организовывают многочисленные рождественские ярмарки, украшают улицы, здания, магазины, рестораны. На площадях перед соборами сооружают помосты, где кукольники с марионетками изображают историю рождения Христа.


Рождество во Франции Именно в этот день французский Дед Мороз - Пер Ноэль (Pere Noel) - приносит хорошим и прилежным детям подарки и конфеты. В деревянных башмаках и с корзиной подарков за спиной, он прибывает на осле и, оставив животное снаружи, проникает через дымоход в дом. Подарки он кладет в обувь (sabots), которую дети заранее оставляют перед камином. Компаньоном Пера Ноэля является Пер Фуетар (Pere Fouettard) - дед с розгами, который напоминает Перу Ноэлю, как ребенок вел себя в течение года и чего он заслуживает больше - подарков или шлепанья. В некоторых провинциях, Пер Ноэль приносит маленькие подарки 6 декабря и возвращается вновь на Рождество с большими. Также подарки может приносить Пёти Ноэль (Le Petit Noel) - ребенок Иисус.




Традиции Рождества Особая традиция французов - подготовка рождественского полена (Буш дё Ноэль). Это делалось для того, чтобы повысить и улучшить качество урожая. Для полена выбиралось то дерево, плоды которого были предпочтительнее. Считалось, что спиливаемый ствол дерева обладает магическими свойствами и может воздействовать на урожай. Дуб и бук, например, употребляли главным образом для того, чтобы заручиться урожаем их плодов, которые до конца средних веков составляли крестьянскую пищу, а затем - для скота. В некоторых провинциях принято прятать в рождественское полено подарки для детей, особенно сласти и фрукты.






Традиции Рождества Сцена яслей такова: младенца в колыбели окружают родители, легендарные вол и осел, пастухи, волхвы, теснится простой люд в костюмах 19 века. В этой постановке персонажи из народа играют важную роль, особенно в Провансе, где изображают восторженных рыбака, продавщицу рыбы, женщину с глиняным кувшином, пряху с веретеном, глашатая с барабаном…


Новогодняя французская кухня При этом каждая французская провинция имеет свои кулинарные особенности и предпочтения: На северо-востоке Франции во главе стола, как правило, гусь. В Бургундии - индейка с каштанами. Бретани - лепешки из гречихи со сметаной. В Париже - устрицы, лобстеры, паштет из гусиной печени (как правило, в виде рождественского полена) и шампанское. В Провансе рождественский ужин символически отмечен 13 десертами, обозначающими Христа и 12 апостолов.

Рождество – это самый долгожданный и любимый праздник для каждой французской семьи, поэтому к рождеству готовятся задолго до него, как правило, за месяц. Этот праздник любят все, независимо от вероисповедания, рождество никого не оставляет равнодушным. С особым нетерпением ждут дети празднование рождества, чтобы найти подарки под ёлочкой.

Во Франции празднование рождества занимает месяц, с 6 декабря, день Святого Николая по 6 января — день Короля (или день Эпифании). Это самый сказочный период Франции, улицы украшены снежинками из лампочек, повсюду красавицы елочки, в квартирах, в магазинах, в подъездах… Люди лихорадочно покупают подарки, а детишки в ожидании подарков выставляют башмачки на камины или под ёлку, чтобы их получить от Père Noël, за хорошее поведение.

Во Франции Рождество семейный праздник, который собирает всех родных за праздничным столом. Это также один из самых щедрых праздников, так как дарят много подарков, детям сладостей и конфет. В рождественские дни, значительную помощь оказывают бедным в виде подарков и одежды.

Ни одно рождество не проходит без Рождественской мессы – Ревейон (Le Réveillon) и праздничного ужина.

Рождественские традиции во Франции

В рождество все обмениваются не только подарками, но и открытками. Конечно основным украшением домов, улиц, магазинов – это рождественская ель. Новогодняя красавица появилась во Франции в 14 веке в Эльзасе, в то время ее праздничным нарядом служили бумажные цветы и ленты и яблоки. В 1858 году был плохой урожай яблок, поэтому в Лотарингии сделали стеклянные шары, взамен на яблоки. Сегодня ёлку украшают не только игрушками, но конфетами, орехами и другими сладостями. На рождество также принято вешать на вход омелу, она приносит удачу в новом году.

В таких городах как Марсель, в Экс-ан-Прованс, Обан изготавливают и расписывают вручную фигурки святых (сантоны).

Детские ясли с младенцем Иисусом еще один важный символ Рождества. Их можно увидеть не только в церквях, но и в домах, одинаково распространенны сценки Рождения Христа из маленьких фигурок и кукол.

Первые ясли были сделаны в департаменте Об (Aube), вокруг яслей стоят 20 позолоченные статуи. Эти ясли стоят в церкви Шаурса (Chaource). Изначально ясли устанавливали в церквях, со временем, богатые семья начали устанавливать у себя. Сцена яслей представляет собой младенца в колыбели, рядом его родители, всем известные из легенды вол и осёл, пастухи, волхвы. Очень важную роль в этой сценке играют обычные герои из народа, такие как рыбак, продавщица рыбной лавки, женщина с кувшином и т.д.

В 19 веке стало очень популярно изготавливать фигурки святых, которых раскупали и раскупают на ярмарках.

По французской традиции на рождество готовят рождественское полено La bûche de Noël, в целях увеличить урожай и сделать его лучше. Раньше брали полено того дерево, от которого и хотели получить больше урожая, как например дуб и бук, плоды которых являлась в средние века основной пищей крестьян. В некоторых провинциях прячут в полено подарки и сладости для детей.

Если Père Noël дарит подарки послушным детям, то к непослушным детям приходит Père Fouettard (дед с розгами) и задает трепку и кусочек угля в качестве подарка.

Праздничный ужин Ревейон (Le Réveillon)

Рождественская месса остается по-прежнему очень важным событием рождества, даже не смотря на то, что сейчас ее посещают меньше французов, чем раньше.

После мессы, время праздничного ужина Ревейон (от глагола – réveiller – проснуться или возродиться, что символизирует рождение Христа).

У каждого региона свое собственное рождественское меню, но непременно присутствуют такие блюда как: суп с шалфеем и чесноком, шпинат или треска, зеленые и черные маслины, жареная рыба, цветная капуста, сельдерей в анчоусном масле, улитки, традиционный деликатес — гусиная печенка …

Предлагаем вашему вниманию несколько рождественских французских десертов:

Ля Буш де Ноель (La bûche de Noël) – пирог который имею форму полена, с шоколадом и каштанами.

Рождественские обычаи и традиции во Франции

Во Франции Рождество это время, проходящее под знаком семьи и щедрости, в это время близкие люди собираются вместе, детям дарят конфеты и сласти, а бе дным - одежду и подарки. Это время Рождественской мессы и праздничного ужина Ревейон (Le Reveillon). Ревейон означает пробуждение, наступление дня. Это символическое духовное пробуждение человека вследствие осознания значения рождения Христа.

В разных регионах Франции рождество празднуют по-разному. Большинство провинций отмечают рождество 25 декабря. Однако, в восточных и западных областях Франции, рождественский сезон начинается 6 декабря, в день Святого Николаса. Именно в этот день французский Дед Мороз — Пер Ноэль (Pere Noel) — приносит хорошим и прилежным детям подарки и конфеты. В деревянных башмаках и с корзиной подарков за спиной, он прибывает на осле и, оставив животное снаружи, проникает через дымоход в дом. В некоторых провинциях, Пер Ноэль приносит маленькие подарки 6 декабря и возвращается вновь на Рождество с большими. Также подарки может приносить Пёти Ноэль (Le Petit Noel) — ребенок Иисус.

А в некоторых регионах праздничное время начинается с приходом Богоявления (la fête des Rois - дословно с фр. праздник Королей. Здесь имеются в виду Волхвы, которые принесли дары Иисусу) - одного из важнейших праздников рождественского периода.

В большинстве стран Богоявление (la fête des Rois) отмечают 6 января, в то время как в некоторых областях Франции он отмечается в первое воскресенье нового года.

Рождественские традиции во Франции

Французские дети, как и все остальные в мире, любят получать подарки. Чтобы получить их, они складывают свои башмаки возле камина, в надежде, что Пэр Ноэль (отец Рождества) наполнит их приятными и желаемыми вещами.

Новогодняя ель украшается конфетами, фруктами, орехами, и мелкими игрушками.

К слову, во Франции есть антоним Пэра Ноэля - это Пэр Фуэтар (дед с розгами). Этим персонажем пугают непослушных и капризных детей. Пэр Фуэтар ходит по домам и задает трепку непослушным, а вместо подарка они получают кусочек угля.

Французские дети полагают, что один добрый волшебник - хорошо, а несколько - еще лучше и пишут письма Санта Клаусу.

Кстати, в 1962 году был принят декрет о том, на каждое письмо, написанное Санте, необходимо ответить, причем с поздравительной открыткой. Если письмо пишется от имени класса, то ответное письмо получит каждый ученик.

Праздничный ужин Ревейон (Le Réveillon)

Хотя сейчас меньше французов посещает рождественскую мессу, она по-прежнему является важной частью праздника для многих.

После мессы семья собирается за праздничным ужином Ревейон (от французского глагола - réveiller - проснуться или возродиться).

Ревейон символизирует рождение Христа, кулинарные явства поражают воображение. К слову, этот ужин может проходить как дома, так и в ресторане или в кафе, которые открыты всю ночь.

Каждый регион Франции может похвастаться своим особенным рождественским меню. На северо-востоке Франции главным блюдом часто является гусь, в Бургундии — индейка с каштанами. В Бретани традиционно подаются лепешки из гречихи со сметаной, а парижане предпочитают устриц, лобстеров, паштет из гусиной печени (часто приготовленный в виде рождественского полена) и шампанское. В Провансе на ревейон подаются 13 десертов — это старинный обычай, символизирующий Христа и 12 апостолов.

Особо отметим традиционные рождественские десерты Франции :

Ля Буш де Ноель (La bûche de Noël) - пирог в форме полена, с шоколадом и каштанами.

Буш де Ноэль

Начиная с XII века во Франции появилась традиция (она уходит корнями к языческим праздникам галлов, населявших когда-то территорию Франции) в канун Рождества изготовлять всей семьей во дворе дома из свежей древесины (как правило, вишневого дерева) рождественское полено — Буш де Ноэль (Buche de Noel) . С определенными церемониями его торжественно заносили в дом. Глава семьи поливал его маслом и подогретым вином, и вся семья воздавала молитвы. Маленькие девочки поджигали полено с помощью щепок, оставшихся от полена предыдущего года (согласно поверию, зола и щепки, остававшиеся от сжигания рождественского полена, хранили дом от молний и проделок дьявола в течение года; поэтому их тщательно собирали и хранили). Считалось важным, чтобы у всех, кто участвует в процессе поджигания нового полена, были чистые руки. Постепенно традиция сжигания Буш де Ноэль отмирала, хотя и сегодня в домах, имеющих камины, ее придерживаются. Но большинство французов украшают свой стол маленьким макетом Буш дё Ноэль и оформляют в виде рождественского полена некоторые блюда. Так что в наши дни Буш де Ноэль — это праздничный шоколадный рулет, украшенный сахарными фигурками и листьями.

Ле Пен Календо (Le pain calendeau) - готовят обычно на юге Франции. Рождественский каравай, часть которого отдают бедным.

Ля галлет де Руа (La Galette des Rois). Готовят на праздник Богоявления (см. выше). Круглый пирог разрезают на части, а ребенок, который сидит под столом (его называют "маленький король" или "ребенок солнца"), говорит, кому достанется кусочек.

Ля галлет де Руа

Раньше в пирог запекали боб и тот, кому достался кусочек с бобом, становится Королем или Королевой и может выбрать себе Королеву или Короля для пары.

Рождественские украшения во Франции

Сегодня рождественская ель - главное украшение в домах, на улицах, магазинах и офисах. Впервые новогодняя ель во Франции появилась в Эльзасе, в 14 веке. Ее украшали яблоками, бумажными цветами и лентами.

Впрочем, елка никогда не была особенно популярной во Франции. Французы просто вешали над дверью дома ветку омелы, веря, что она принесет удачу в следующем году. Кроме того, французы размещают цветы по всему дому — в букетах, по одному, обязательно ставят цветы на стол.

Другим важным символом Рождества и элементом украшения являются креш (creche) — рождественские ясли — макет, изображающий сцену рождения Христа. Обычно макет заполняется человеческими фигурками — фигурками святых — сантонс (santons). Раньше французские ремесленники изготавливали эти фигурки в течение года; и помимо святого семейства, пастухов и Марии, часто создавали фигурки местных сановных особ. Фигурки были яркими и разноцветными, сразу привлекающими взгляд, и их литейные формочки передавались из поколения в поколение. Фигурки продавались в течение декабря на ежегодных рождественских ярмарках в Марселе и Эксе. Точно также они продаются и сегодня.

После праздничного Ревейона принято оставлять зажженную свечу для девы Марии.

С 1 по 6 января проводятся «Пиры Дураков». В Средние века горожане выражали таким образом свое недовольство церковью: они разыгрывали сатирические сценки и устаивали карнавальные шествия. В городах и селениях, самый глупый, по всеобщему признанию, житель получал титул «Господин Беспорядка» и являлся главой рождественских увеселений. Его приказы были обязательными к исполнению для каждого.

января — окончание рождественского сезона, последний праздничный день. Он знаменуется «Пирами Королей» (Fetes des Rois) . В этот день принято делать пожертвования и собираться за семейным столом. Миндальный торт «Галет де Руа» (Galette des Rois) украшается золотой бумажной короной; а маленькая игрушечная корона (иногда ее заменяет боб) спрятана внутри. Тот, кому она попадается, становится Королем или Королевой этого дня. (6 января — Епифания, Богоявление — день, когда по библейскому сказанию, три царя-волхва с Востока прибыли в Вифлеем, так как им было заранее дано знамение о рождении Христа.)

Noël est la fête chrétienne la plus populaire dans les pays européens. Les préparatifs commencent déjà fin novembre! On décore les rues des villes avec des guirlandes électriques. On ouvre les marchés de Noël où les gens achètent des cadeaux, la France n"échappe pas à cette règle en cette magnifique et magique période.

Le marché de Noël de Strasbourg est très connu et attire beaucoup de touristes. Les origines de cette foire remontent au moyen âge.

Un grand sapin de Noël entouré de nombreuses boutiques maisonnettes sont installées sur la place centrale près de la cathédrale. On achète cadeaux et souvenirs tout en regardant les artisans nous faire découvrir les métiers traditionnels. On peut entendre les chants de Noël particulièrement un des plus connus: «petit papa Noël» crée en 1946 et toujours aussi populaire. Les enfants le connaissent par cœur et suivant la tradition le chante en famille.

La cuisine de Noël selon la région peut être diversifiée, mais on retrouve inévitablement le foie gras, la dinde de Noël et la bûche — gâteau traditionnel en forme de rondin d"où son nom.

Перевод

Рождество - это христианский праздник, который наиболее популярен в европейских странах. Подготовка начинается уже в конце ноября! Улицы городов украшают электрическими гирляндами. Открываются рождественские рынки, где люди покупают подарки, и в этот прекрасный и волшебный период Франция следует своим традициям.

Рождественский рынок в Страсбурге очень известен и привлекает множество туристов. Эта ярмарка начала свое существование еде в Средние века.

Большая рождественская елка, окруженная многочисленными киосками, располагается на центральной площади возле собора. Там покупают подарки и сувениры, а также можно полюбоваться работой мастеров, выполняющих традиционные ремесла. Повсюду можно слышать рождественские песни, самая известная из которых «Дедушка Мороз», созданная в 1946 году, и по-прежнему популярная. Дети знают ее наизусть и поют в семье, что также является традицией.

Рождественская кухня сильно отличается в зависимости о региона, но повсюду едят деликатес «фуа-гра», индейку и традиционный пирог «полено», который имеет соответствующую форму.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн: